TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 21:20

Konteks

21:20 There is desirable treasure and olive oil 1  in the dwelling of the wise,

but a foolish person 2  devours all he has. 3 

Amsal 26:20

Konteks

26:20 Where there is no wood, a fire goes out,

and where there is no gossip, 4  contention ceases. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:20]  1 tn The mention of “olive oil” (שֶׁמֶן, shemen) is problematic in the line – how can a fool devour it? Several attempts have been made to alleviate the problem. The NIV interprets “treasure” as “choice food,” so that food and oil would make more sense being swallowed. C. H. Toy (Proverbs [ICC], 406) suggests dropping “oil” altogether based on the reading in the LXX, but the Greek is too general for any support: It has “precious treasure will rest on the mouth of the sage.” W. McKane wants to change “oil” to an Arabic word “expensive” to read “desirable and rare wealth” (Proverbs [OTL], 552), but this idea does not match the metaphor any better. The figure of “devouring” in the second line simply means the fool uses up whatever he has.

[21:20]  2 tn Heb “a fool of a man.”

[21:20]  3 tn Heb “he swallows it.” The imagery compares swallowing food with consuming one’s substance. The fool does not prepare for the future.

[26:20]  4 sn Gossip (that is, the one who goes around whispering and slandering) fuels contention just as wood fuels a fire. The point of the proverb is to prevent contention – if one takes away the cause, contention will cease (e.g., 18:8).

[26:20]  5 tn Heb “becomes silent.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.62 detik
dipersembahkan oleh YLSA